ГРИГОРІЙ ГЕРМАН: ЯК ПЕРЕМОГТИ СТРАХИ В ДУБЛЯЖНОМУ МИСТЕЦТВІ?
© Володимир ЛІПКАН | 01.05.2026

Сьогодні 01 травня 2026 року в рамках навчання в медіашколі Шоумакс на курсі Акторів Дубляжу в Освіторія HUB у Києві відбувся черговий майстер-клас Григорія Германа.
Григорій Герман — телеведучий, диктор, актор дубляжу з понад 20-річним досвідом. Вів програми “Ранок із Україною”, “Свекруха чи невістка” на каналі “Україна”.
Григорій займається дубляжем персонажів фільмів та мультиків. Його голос можна почути у таких проєктах: “Трансформери”, “Пірати Карибського моря”, “Американський гангстер”, ‘’Сімейка Крудсів” та ін.
Говорили про дубляжне мистецтво, телебачення, і про те, як перемогти страхи в професії.
«ТБ дало мені все. Все що в мене є. Навіть кохання, сім’я та діти у мене з’явилися завдяки ТБ. Телебачення – це божевільний світ, наповнений божевільними людьми, божевільними завданнями та божевільними результатами!» — Григорій ГЕРМАН.
За сталою традицією, нижче моя особиста рефлексія цього заходу , викладена у формі поезії.

Григорій Герман майстер-клас розпочинав,
Охоче й простосердно всім відповідав.
Як завжди ми не мали теми, слайдів, певної структури,
Григорій, запізнившись, заявив: „Це прояв творчої і несистемної натури” :-).

Він діалог з присутніми побудував,
Спираючись на групи в залі цільові:
Актори дубляжу й кіно, телеведучі — всіх налаштував,
Бо в кожного свої питання, творчі віражі.
Питання популярності ми розглядали,
Про місію відверто й прямо говорили,
Бо всі ми, поки що, аматори, однак цей шлях обрали,
Тому тверезо глибину і план роботи над собою оцінили.
Важливо стати мультиінструменталістом,
Бо час такий, обставини до цього спонукають.
Актором дубляжу, телеведучим фаховим, спеціалістом,
Майстерність й популярність з тренуваннями і досвідом зростають.
Григорій на моменті слушному наполягав:
„Наразі склалася зручна і нагідна година”, —
До цього логіку, акторство він доклав,
І підсвітив підсвітив де наслідок, а в чому є причина.

Питання кастингу порушили ми знов:
Його пройшов, отримав шанс, омріяну роботу,
Бо як ти не крути, а для артиста кастинг — кров,
У тебе впевненість і мотивація для творчості і зльоту!
„Нам варто Знизити напругу і момента цінність:
Це — не останній кастинг, і не вирішальний шанс!”
Прийняти вибір інших і самозамінність,
Щоб не попасти в творчий дисонанс!
Григорій говорив відверто і пораду цінну дав:
„Готовими психологічно завжди бути!”
Він щиро, інколи прямолінійно, наставляв,
Щоб майстер клас корисним був, могли дослухатися і почути.
Про телебачення заяви чіткі пролунали.
Напевно, різки, втім, на це чекали:
„Обличчям як ведучий тільки я відповідаю,
За текст, який по суті й змісту, зовсім не складаю!”

Торкнулися питання діафрагми й дихання,
Ну так, щоб сповна всім відчути час покликання.
„Люфт пауза, добір тихесенько і непомітно слід зробити,
Тоді і повні речення ми зможемо в ефірі говорити!”
На історичній місії пан Герман з щирістю наголосив,
Актори дубляжу нарешті аксіому зрозуміли :
Він декілька разів акцентував, що було лише сил,
На суті: щоб у творчому ландшафті ми творили й жили!
„Нехай ні дощ ні сонце Вас не спинять!”
Такі фінальні заклики, поради завершальні і слова.
Тож дяка, пане Герман, Вам за щирість:
Дубляж й озвучка — сила творча, історична й вікова!
